Manual del Usario
2024/11 (v2.2)
Cámara Corporal DrivePro Body 40
1. Contenido del Paquete
DrivePro Body 40 | Cable USB Tipo-C a Tipo-C |
|
|
Cable USB Tipo-C a Tipo-A | Clip Giratorio de 360° y soporte de Velcro |
Aviso: Cuando retire el DrivePro Body del soporte, por favor extraer desde la izquierda y hacia el lado derecho. Al volver a montarlo, asegúrese de que el DrivePro Body está bien sujeto al soporte. |
2. Primeros Pasos
2-1 Funciones de Botones
2-2 Descripción de los Botones de Función
Botón | Instrucciones | Descripción |
---|---|---|
Botón de Encendido |
Pulsación larga una vez | Encendido / Apagado |
Pulsar brevemente dos veces | Cambia entre el modo de buffering y el modo de grabacion. (Por defecto: modo de Búfer) | |
Botón para Fotos Instantáneas |
Pulsación larga una vez |
Activar/desactivar infrarrojos LEDs.
Aviso: La configuración predeterminada para la pulsación larga del botón para fotos instantáneas es activar o desactivar los "LEDs infrarrojos". Sin embargo, puedes cambiarla a la "función de grabación de audio" a través de la opción DrivePro Body Toolbox. |
Pulsar brevemente una vez | Tome una foto instantánea. | |
|
Pulsar durante más de 5 segundos |
Reiniciar, formatear y apagar el dispositivo.
Aviso: Esta función está desactivada por defecto y puede activarse mediante la opción DrivePro Body Toolbox. Advertencia: Todos los datos se borrarán permanentemente. |
Botón de Estado |
Pulse por 5 segundos | Emparejar y conectar con Bluetooth. |
Pulsar brevemente una vez | Comprueba el estado de la batería y de la grabación. | |
Botón de Asistencia |
Pulsación larga una vez | Encender/apagar los indicadores luminosos, el zumbador y el vibrador (Modo Sigilo) |
Pulsar brevemente dos veces | Encender/Apagar el micrófono (Modo Silencioso) |
2-3 Indicadores LED
Grabación
LED | Estatus | Definición |
---|---|---|
Intermitente | Bateria Baja |
Conectado a una computadora / fuente de alimentación
LED | Estatus | Definición |
---|---|---|
Sólido | Cargar |
Comprobar el estado de la batería
LED | Estatus | Definición |
---|---|---|
Sólido | > 67% resto | |
|
Sólido | 31% a 67% resto |
|
Sólido | < 31% resto |
Encender
LED | Estatus | Definición |
---|---|---|
Sólido | Inicializando |
Grabación
LED | Estatus | Definición |
---|---|---|
Intermitente | Memoria casi Llena | |
Parpadeando rápidamente | Emparejamiento Bluetooth | |
Intermitente | Posicionamiento GPS | |
Sólido | Comprobación del Estado en modo Buffering | |
Intermitente | Comprobación del estado en modo Grabación | |
Sólido | Modo Silencioso (Micrófono apagado) |
Conectado a un Ordenador
LED | Estatus | Definición |
---|---|---|
Intermitente | Transferencia de datos |
LED | Estatus | Definición |
---|---|---|
|
Intermitente | Encendido |
Sólido | Modo de búfer | |
|
Intermitente | Modo de grabación |
Sólido | Navegador / Conectado a un ordenador |
2-4 Carga del DrivePro Body
Antes de usar,asegúrese de que la batería esté completamente cargada. Cargue el DrivePro Body a través del adaptador o conectando el cable USB a la computadora. Una luz naranja fija del indicador de batería es visible durante la carga y se apagará cuando esté completamente cargada.
Para Cargar el DrivePro Body, usted puede:
- Conectar el cable USB al DrivePro Body 40 y a una toma de corriente mediante el adaptador de 5 V/2 A (opcional).
- Conectar el cable USB a la cámara corporal y a la computadora.
- Conectar el DrivePro Body a la Estación de acoplamiento de Transcend (opcional).
ADVERTENCIA
No utilice un cable USB que no sea original para cargar.
Aviso
La temperatura ideal para la carga es de 10°C a 40°C y la fuente de alimentación de salida es de DC 5V/2A.
3. Grabación de Vídeos
3-1 Modo de búfer
La grabación en modo Buffering puede ahorrar mucho espacio de almacenamiento, ya que los archivos no se graban en la memoria interna.
Para encender e iniciar el modo Buffering, mantenga pulsado el botón de encendido ; oirá un pitido. El indicador de grabación parpadeará en azul al encender la cámara y se iluminará en azul fijo en el modo de almacenamiento en memoria intermedia. Para detener la grabación y apagarla, mantenga pulsado el botón de encendido ; oirá un pitido. La luz LED y el aparato se apagarán.
Para cambiar entre el modo Buffering y el modo de grabación, pulse dos veces el botón de encendido . Oirá dos pitidos.
Aviso
La duración del vídeo almacenado en el búfer se puede ajustar mediante el botón DrivePro Body Toolbox.
3-2 Modo de Grabación
Cuando se produzca un incidente, cambie al modo de grabación. El archivo grabado y hasta 2 minutos de imágenes anteriores al incidente se almacenarán en la memoria interna.
Para iniciar el modo de Grabación, pulse dos veces el botón de encendido mientras el DrivePro Body 40 está en el modo de Buffering. Escuchará dos pitidos, y el indicador de grabación parpadeará en rojo. Para detener la grabación, pulse prolongadamente el botón de encendido de nuevo. Tras oír un pitido, la luz LED y el dispositivo se apagarán.
Los archivos de vídeo grabados en el modo grabación se guardarán en la carpeta denominada "VÍDEO" y se sobrescribirán con la grabación en bucle activada.
DrivePro Body 40 guarda automáticamente los archivos de vídeo cada 3 minutos. (La duración de grabación predeterminada es de 3 minutos).
Aviso
La grabación en bucle está desactivada por defecto y puede activarse mediante la opción DrivePro Body Toolbox.
3-3 Grabación de videos con LED infrarrojos
Por la noche o en condiciones de poca luz, el DrivePro Body 40 activará automáticamente el modo LED Infrarrojo; los cuatro LED Infrarrojos se encenderán. También puede pulsar prolongadamente el botón de instantánea para encender y apagar manualmente el modo LED infrarrojo. Mantenga el DrivePro Body 40 al menos a 1 metro del objeto para evitar malinterpretar las condiciones de luz debido a la reflexión infrarroja de corto alcance.
Aviso
- Los vídeos grabados con LEDs infrarrojos aparecerán en escala de grises.
- En completa oscuridad (0 lux), los LED infrarrojos pueden detectar objetos en movimiento con una distancia efectiva de 10 metros.
4. Tomar Fotos
Pulsa brevemente el botón de fotos instantáneas para tomar fotos mientras grabas. Cuando oigas un pitido, significa que se ha tomado la foto instantánea. Las imágenes se guardarán en la carpeta denominada “FOTO.”
Aviso
Las fotos tomadas con LEDs infrarrojos serán en escala de grises.
5. Grabación de Audio
Para utilizar esta característica, usted necesita configurarla a través de la Caja de Herramientas del DrivePro Body. Usted necesitará cambiar el botón de fotos instantáneas con la pulsación larga para activar los LEDs infrarrojos a la función de grabación de audio. Los archivos de audio se almacenarán en la carpeta "AUDIO".
Aviso
- Cuando la cámara se conecta a la aplicación DrivePro Body, vuelve automáticamente al modo de grabación de video.
- Cuanto mayor sea la frecuencia de muestreo de audio, mejor será la calidad del sonido.
6. Función Avanzada
6-1 Bluetooth Team Sync
"Bluetooth TEAM SYNC" es una función basada en la tecnología Bluetooth. Dentro del rango Bluetooth, cuando una cámara del cuerpo cambia al modo de grabación, otras cámaras del cuerpo del mismo equipo también cambiarán del modo de almacenamiento en búfer al modo de grabación. Además, la función de activación rápida Bluetooth permite que otras cámaras del equipo se enciendan desde un estado apagado y comiencen a grabar simultáneamente.
Aviso
- "Bluetooth team sync" está deshabilitado de forma predeterminada y se puede habilitar usando DrivePro Body Toolbox.
- "Bluetooth team sync" está disponible en DrivePro Body 30, 40, 60 y 70.
- La activación rápida de Bluetooth está disponible en DrivePro Body 40 y 60.
7. Usando el DrivePro Body App
Desarrollado para dispositivos iOS y Android, el DrivePro Body App le permite ver vídeos en directo y ajustar la configuración de la cámara de forma inalámbrica en sus dispositivos inteligentes.
7-1 Descarga e instalación de la aplicación
- Buscar el DrivePro Body App en el App Store o Google Play.
- Descargue e instale la aplicación DrivePro Body en su dispositivo móvil.
Una vez finalizada la instalación, la aplicación aparecerá en la pantalla de inicio de su dispositivo.
7-2 Conexión a la DrivePro Body App
-
Toque el “DrivePro Body” App y activa el Bluetooth para emparejar. Selecciona DrivePro Body 40 en el App.
-
Encienda el DrivePro Body pulsando prolongadamente el botón de encendido . Pulse Siguiente para continuar.
-
Mantenga pulsado el botón estado hasta que oiga un pitido. Toque Conectar en la aplicación para conectarte a un dispositivo Bluetooth. Después de escuchar tres pitidos, puedes tomar instantáneas, cambiar los modos de grabación o ajustar la configuración a través de la aplicación.
-
Toque Navegador o Live View para conectarse a Wi-Fi named “DPB40_XXXXXX” con la contraseña por defecto “12345678”.
Aviso
Te recomendamos que cambies la contraseña de Wi-Fi del DrivePro Body la primera vez que te conectes a la aplicación.
7-3 Página de inicio DrivePro Body App
Aviso
La cámara deja de grabar cuando pulsas Navegador o Ajustes en el DrivePro Body App, y el LED frontal se enciende en rojo fijo.
7-4 Reproducir vídeos y ver fotos
-
Para reproducir vídeos y examinar fotos, pulse "Navegador" en la página de inicio o en en la esquina superior izquierda y, a continuación, pulse .
-
Toca los iconos de la parte inferior para reproducir los vídeos grabados o navegar por las fotos.
Mientras reproduce un video, puede recortar y descargar el segmento deseado (10, 20 o 30) sin descargar el clip completo a su teléfono para editarlo. Consulte Recortar vídeo.
7-5 Ajustes
Toque en la esquina superior izquierda y, a continuación, pulse para entrar en el menú Configuración. En el menu de ajustes, puedes ajustar la configuración de vídeo, dispositivo, Wi-Fi y sistema.
Opciones de Menú
VÍDEO | ||
---|---|---|
Icono | Función | Descripción / Opciones |
Resolución |
Ajusta la calidad de la grabación de vídeo, y habilite o deshabilite la estabilización de imagen.
Aviso: • Cuando la estabilización de imagen está activada, las opciones de resolución disponibles son 1440P/30FPS y 1080P/30FPS. • Cuando el modo automático está activado, se aplican los siguientes ajustes: Modo de grabación (no se puede cambiar al modo de almacenamiento en búfer), duración del vídeo (3 minutos) y resolución (1440P/30FPS). Estos ajustes se conservan incluso si el modo automático está desactivado. • El modo automático activa o desactiva automáticamente la estabilización de la imagen dependiendo del entorno, con los cambios tomando efecto en la siguiente grabación. • El tamaño del área de grabación varía con la resolución. |
|
1440P/60FPS / 1440P/30FPS / 1080P/30FPS / 1080P/30FPS (Ahorro de energía) / 720P/30FPS / 720P/30FPS (Ahorro de energía) | ||
Duración del vídeo | Ajusta la duración de grabación de cada vídeo grabado. | |
3 min / 5 min / 10 min | ||
Microfono | Apagar/encender el micrófono durante la grabación de vídeo. | |
Desactivar / Activar | ||
Grabación en bucle | Sobrescribir los archivos de vídeo antiguos con los nuevos. | |
Desactivar (por defecto) / Activar | ||
Frecuencia luminosa | Seleccione la frecuencia adecuada para evitar el parpadeo de la luz A/C. | |
50 Hz / 60 Hz | ||
Modo de Grabación por defecto | Selecciona el modo de grabación por defecto. | |
Modo de almacenamiento en búfer / modo de grabación | ||
Longitud de vídeo en búfer |
Establece la duración de vídeo en búfer para grabar las secuencias que suceden antes de cambiar al modo de Grabación.
Aviso: • Los ajustes de resolución determinan la duración máxima de los vídeos grabados en modo Buffering. • Cuando la resolución se establece en 1440P/60FPS o 1440P/30FPS, las opciones disponibles para la duración del vídeo en búfer son 30 s y 60 s. |
|
30 s / 60 s / 90 s / 120 s | ||
SELLO de VÍDEO | ||
Icono | Función | Descripción / Opciones |
Sello de Vídeo | Mostrar la etiqueta de vídeo, fecha/hora y marca de agua en fotos o vídeos. | |
Desactivar / Activar | ||
Etiqueta de vídeo | Pulse para editar la etiqueta del vídeo que se mostrará. (La etiqueta por defecto es DPB40_XXXXXX.) | |
Fecha / Hora |
Seleccione el formato de fecha y hora. | |
FORMATO DE FECHA: Y/M/D / M/D/Y / D/M/Y FORMATO DE HORA: 24HR / AM/PM |
||
Marca de Agua | Mostrar la marca de agua del logotipo de Transcend en fotos o vídeos. | |
Desactivar / Activar | ||
DISPOSITIVO | ||
Icono | Función | Descripción / Opciones |
Modo Sigilo | Desactivar/activar el modo Sigilo. Cuando el modo oculto está activado, los indicadores luminosos, el zumbador y el vibrador están desactivados. |
|
Desactivar / Activar | ||
LED infrarrojo | Seleccione la activación manual o automática de los LED infrarrojos. | |
Manual / Auto | ||
Wi-Fi Contraseña |
Establezca la contraseña Wi-Fi del DrivePro Body 40. (Contraseña por defecto es 12345678)
Aviso: Te recomendamos que cambies la contraseña de Wi-Fi del DrivePro Body la primera vez que te conectes a la aplicación. |
|
SISTEMA | ||
Icono | Función | Descripción / Opciones |
Sincronización horaria | Sincroniza el tiempo del DrivePro Body con tu dispositivo inteligente. | |
Actualización del Firmware | Pulse para actualizar el firmware a la última versión. | |
Atajos de Siri | Agregue la aplicación a Siri Shortcuts para operar rápidamente su DrivePro Body o verificar su estado de energía. Obtenga más información sobre el uso de Siri para controlar su DrivePro Body. |
ADVERTENCIA
- Antes de proceder a la actualización del firmware utilizando el DrivePro Body App, asegúrese de que el nivel de la batería es al menos 50%. Como alternativa, puedes conectar el cable de alimentación para disponer de una fuente de alimentación estable.
- Tenga paciencia durante el proceso de actualización del firmware; una vez que se haya completado, el cuerpo DrivePro Body se reiniciará automáticamente.
- Si el DrivePro Body no se puede encender debido a un fallo en la actualización del firmware, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Transcend para obtener asistencia técnica.
7-6 Historial de Ubicaciones
Cuando DrivePro Body se conecta a la aplicación, registra la última marca de tiempo y ubicación, ofreciendo información valiosa si la cámara se pierde.
Aprenda cómo verificar la ubicación de la conexión de su DrivePro Body >
7-7 Controla tu DrivePro Body usando Siri
Puede agregar la aplicación a Siri Shortcuts para comenzar a grabar, capturar imágenes o comprobar el estado de energía del DrivePro Body.
Pídele a Siri que controle DrivePro Body >
Aviso
- Para usar Siri, su iPhone debe estar conectado a Internet. Es posible que se apliquen cargos de telefonía móvil.
- Esta función sólo está disponible para los modelos DrivePro Body con conectividad Bluetooth y Wi-Fi. (DrivePro Body 30, 40, 60 y 70)
- Los atajos de Siri están disponibles exclusivamente para iPhone con iOS 13.0 o posterior.
8. Usando el DrivePro Body Toolbox Software
DrivePro Body Toolbox es un software de gestión de archivos de vídeo que simplifica la configuración de la cámara. El software cuenta con una interfaz fácil de usar que permite a los usuarios de Windows configurar las funciones básicas de la cámara DrivePro Body.
8-1 Requisitos del Sistema
Requisitos del sistema para conectar el DrivePro Body 40 a una computadora y para utilizar el DrivePro Body Toolbox:
Una computadora de sobremesa o portátil con un puerto USB operativo:
- Microsoft Windows 10 o despues
- macOS 10.14 o despues
Descarga e instalación del DrivePro Body Toolbox:
- Descargue los archivos de instalación desde:
https://www.transcend-info.com/support/software/drivepro-body-toolbox - Instale el DrivePro Body Toolbox en su computadora de sobremesa o portátil.
8-2 Estado
Por favor, encuentre la información básica del DrivePro Body, incluyendo la etiqueta de usuario, el modelo, el número de serie del dispositivo y la versión del firmware, en la página de Estado.
Para ajustar la etiqueta de usuario y la función Bluetooth Team Sync, haga clic en .
Aviso
Seleccione "número de equipo preferido" para Bluetooth Team Sync desde 1 a 10.
Para buscar un dispositivo, haga clic en .
Para reproducir vídeos y examinar fotos, haga clic en .
Para acceder al modo de cámara web, haga clic en para utilizar el dispositivo como cámara y micrófono.
Para iniciar la copia de seguridad, haga clic en .
8-3 Ajustes
En la página de Configuración, puede ajustar las opciones Dispositivo, Vídeo y Sello de vídeo.
Ajustes del Dispositivo | |
---|---|
Función | Descripción / Opciones |
Zona horaria | Seleccione su zona horaria. |
Sync tiempo con PC | Pulsa el botón "Ajustar" para sincronizar la hora del dispositivo con la PC. |
GPS | Activar/desactivar el GPS. |
Apagado / Encendido | |
Bluetooth | Activa/desactiva Bluetooth. |
Apagado / Encendido | |
Modo Sigilo | Pulsa el botón "Ajustar" para activar / desactivar el modo Sigilo. Cuando el modo oculto está activado, los indicadores luminosos, el zumbador y el vibrador están desactivados. |
Apagado / Encendido | |
Frecuencia luminosa | Seleccione la frecuencia adecuada para evitar el parpadeo de la luz A/C. |
50 Hz / 60 Hz | |
Botón para Fotos Instantáneas |
Ajustar el botón de fotos instantáneas de pulsación larga para activar los LEDs infrarrojos o la función de grabación de audio.
|
LED infrarrojos / Grabación de audio | |
LED Infrarrojos | Seleccione la activación manual o automática de los LED infrarrojos. |
Manual / Auto (por defecto) | |
Restablecer Uso de los botones de función | Cuando esté encendido, pulsa el botón de encendido y botón de instantánea simultáneamente durante más de 5 segundos para formatear y reiniciar el dispositivo. Después de eso, la cámara se apagará. (Predeterminado: Apagado) |
Ajustes de vídeo | |
---|---|
Función | Descripción / Opciones |
Modo automático |
Habilite o deshabilite el modo automático.
Aviso: • Cuando el modo automático está activado, se aplican los siguientes ajustes: Modo de grabación (no se puede cambiar al modo de almacenamiento en búfer), duración del vídeo (3 minutos) y resolución (1440P/30FPS). Estos ajustes se conservan incluso si el modo automático está desactivado. • El modo automático activa o desactiva automáticamente la estabilización de la imagen dependiendo del entorno, con los cambios tomando efecto en la siguiente grabación. |
Apagado / Encendido | |
Resolución |
Ajusta la calidad de la grabación de vídeo.
Aviso: El tamaño del área de grabación varía con la resolución. |
1440P/60FPS / 1440P/30FPS / 1080P/30FPS / 1080P/30FPS (Ahorro de energía) / 720P/30FPS / 720P/30FPS (Ahorro de energía) | |
Estabilización de imagen |
Activa o desactiva la estabilización de imagen.
Aviso: Cuando la estabilización de imagen está activada, las opciones de resolución disponibles son 1440P/30FPS y 1080P/30FPS. |
Apagado / Encendido | |
Formato de Vídeo | Configura el formato del archivo de grabación. |
MOV / MP4 | |
Grabación en Bucle | Sobrescribir los archivos de vídeo antiguos con los nuevos. |
Apagado (por defecto) / Encendido | |
Duración del vídeo | Ajusta la duración de grabación de cada vídeo grabado. |
3 mins / 5 mins / 10 mins | |
Microfono | Activar/desactivar el micrófono durante la grabación de vídeo. |
Apagado / Encendido | |
Modo de grabación por defecto | Selecciona el modo de grabación por defecto. |
Modo de almacenamiento en búfer / modo de grabación | |
Longitud de vídeo en búfer |
Establece la duración de vídeo en búfer para grabar secuencias que sucedan antes de activar el modo de Grabación.
Aviso: • Los ajustes de resolución determinan la duración máxima de los vídeos grabados en modo Buffering. • Cuando la resolución se establece en 1440P/60FPS o 1440P/30FPS, las opciones disponibles para la duración del vídeo en búfer son 30 segundos y 60 segundos. |
30 segundos / 60 segundos / 90 segundos / 120 segundos | |
Grabación de audio en búfer | Activar/desactivar el micrófono en modo Buffering. |
Apagado / Encendido |
Sello de Vídeo | |
---|---|
Función | Descripción / Opciones |
Sello de Vídeo | Muestra el tiempo de grabación de vídeo y la etiqueta de vídeo. |
Apagado / Encendido | Formato de Fecha | Establecer el formato de fecha. |
Y/M/D / M/D/Y / D/M/Y | Formato de Hora | Seleccione el reloj de 24 horas o el reloj de 12 horas. |
24HR / AM/PM | Marca de Agua | Mostrar la marca de agua del logotipo de Transcend en fotos o vídeos. |
Apagado / Encendido |
8-4 Herramientas
En la página de Herramientas, puede actualizar el firmware a la última versión, formatear el disco o restablecer el DrivePro Body a su estado predeterminado.
Herramientas | |
---|---|
Función | Descripción / Opciones |
Ver de Firmware | Actualiza tu firmware a la última versión disponible. |
Contraseña | Establezca una contraseña para proteger la unidad de la cámara corporal. La contraseña debe tener entre 8 y 16 caracteres, ya sean letras o números. |
Formato Disco | Formatear el disco. | Restablecer Dispositivo | Restablecer todos los ajustes por defecto o borrar todos los contenidos y ajustes. |
ADVERTENCIA
- NUNCA desenchufe el cable de alimentación mientras se esté actualizando el firmware.
- Para una mejor estabilidad de la grabación, se sugiere hacer una copia de seguridad de los datos con el DrivePro Body Toolbox cada vez que termine de utilizar el dispositivo o formatearlo utilizando la Caja de herramientas cada tres meses.
- Utilice DrivePro Body Toolbox sólo para formatear su DrivePro Body.
- Formatear el disco borra permanentemente todos los datos.
8-5 Gestor de archivos
Una vez realizada la copia de seguridad de los datos, podrás buscar y gestionar tus vídeos y fotos en la página del Gestor de Archivos.
-
Haga clic para reproducir vídeos en la pantalla.
-
Haga clic para ampliar los vídeos a una pantalla completa. Con un receptor GPS, las rutas pueden visualizarse junto con el vídeo grabado.
Aviso
Solo Microsoft Windows 10 o posterior (64 bits) admite la visualización de pistas GPS.
- Haga clic en la parte derecha de la página para añadir, eliminar o editar el Propietario y la Categoría.
- Haga clic para clasificar el Propietario y Categoría del fichero seleccionado.
8-6 Detección inteligente
La cámara DrivePro Body ofrece una función que detecta automáticamente rostros en videos y extrae imágenes a la barra lateral, lo que permite a los usuarios desenfocar o bloquear rostros. Para obtener instrucciones de configuración, consulte el manual de DrivePro Body Toolbox.
Aviso
Esta función solo es compatible con Microsoft Windows 10 o versiones posteriores (64 bits).
8-7 Preferencia
Haga clic en la parte superior de la página para ajustar la configuración del DrivePro Body Toolbox. Marque las opciones disponibles a continuación según sus preferencias.
Consulte el Manual de DrivePro Body Toolbox para obtener más información >
9. Transferencia de Archivos a un Computadora
Para transferir archivos entre el DrivePro Body y la computadora:
-
1. Enchufe el cable USB en la toma de conexión del DrivePro Body.
2. Conecte el otro extremo del cable a la computadora de escritorio o laptop.
Si su DrivePro Body ya está listo para transferir datos como si fuera un disco duro externo. Para transferir archivos a la computadora, cópielos desde la carpeta de la cámara corporal.
ADVERTENCIA
- Para evitar la pérdida de datos, siga siempre los procedimientos de extracción adecuados cuando desconecte el DrivePro Body de su computadora.
- Sólo puede transferir archivos cuando conecte el DrivePro Body a una computadora. El DrivePro Body no funciona como una cámara corporal en este momento. Por favor, desconecte su cámara del ordenador para reanudar sus funciones.
10. Estación de Acoplamiento (Opcional)
El TS-DPD6C deTranscend’s está diseñada específicamente para el DrivePro Body 40 y ofrece una solución completa de carga, carga de datos y gestión de cámaras a través de la red. Los usuarios pueden cargar varias DrivePro Body 40 dispositivos simultáneamente y compartir archivos (incluidas grabaciones de vídeo e instantáneas) en un dispositivo de almacenamiento externo a través de un puerto USB.
Para obtener más información, consulte el Manual del usuario de DPD6C. >
11. Precauciones
- No utilice ni guarde el DrivePro Body en los siguientes lugares para evitar su mal funcionamiento o deformación:
- En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos, como en un coche estacionado en el sol.
- Bajo la luz directa del sol o cerca de un calefactor
- Cerca de campos magnéticos intensos
- En lugares arenosos o polvorientos
- Por favor, limpie y proteja el lente del DrivePro Body con frecuencia y con cuidado.
- Limpie la lente con un paño suave en los siguientes casos:
- Cuando hay huellas dactilares en el objetivo
- Cuando el cristalino está expuesto al aire salado, como en la playa
- Almacenar en un lugar ventilado con poca arena y polvo.
- Para evitar la formación de moho, limpie periódicamente el lente.
- Limpieza
- Limpie la superficie del DrivePro Body con un paño suave ligeramente humedecido con agua, y limpie la superficie con un paño seco.
- No limpie la cámara con productos químicos (por ejemplo, disolvente, bencina, alcohol, repelente de insectos, protector solar o insecticida, etc.) ni paños desechables, ya que pueden dañar el acabado o la carcasa.
- No toque la cámara con ninguno de los productos químicos mencionados en la mano.
- No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante mucho tiempo.
- Condensación de humedad
- Si el DrivePro Body se lleva directamente de un lugar cálido a uno frío (o al contrario), La humedad puede condensarse dentro o fuera de la cámara y causar un mal funcionamiento del DrivePro Body.
- Si se produce condensación de humedad, apague el DrivePro Body inmediatamente y espere aproximadamente 1 hora a que se evapore la humedad.
- Receptor GPS
- El rendimiento y la precisión del sistema GPS pueden variar en función del entorno.
- Las señales GPS no pueden penetrar edificios y películas tintadas metálicas. La precisión de los datos GPS depende del entorno, incluyendo el clima y la ubicación en la que se utiliza el DrivePro Body (por ejemplo, edificios altos, túneles, puentes y bosques) Si lo utiliza por primera vez, coloque el dispositivo en una zona al aire libre para que el GPS pueda localizarlo.
- Instrucciones de uso del soporte de velcro incluido
- Los soportes de velcro agrupados son adecuados para su uso en impermeables, cortavientos y otras superficies de plástico. Sin embargo, no se recomiendan para su uso en algodón, lana o cuero; en caso contrario, sugerimos coserlos.
- Cada juego de velcro incluye dos caras. Pegue un lado al soporte de velcro agrupado y el otro a la ropa.
- Instrucciones de uso: Asegúrese de que la ropa está limpia y seca antes de colocar y utilizar el dispositivo. Despegue la cinta y presiónela firmemente en su sitio. Déjelo durante 24 horas para un rendimiento óptimo.
ADVERTENCIA
Las baterías recargables pueden tener fugas en condiciones extremas. El mal uso o abuso puede provocar los siguientes peligros:
- Sobrecalentamiento
- Incendio
- Explosión
- Emisión de humo
12. IP68 Protección
El cuerpo de la cámara del DrivePro Body 40 está clasificado como IP68, ofreciendo resistencia a salpicaduras, agua y polvo. Sin embargo, la resistencia contra salpicaduras, agua y polvo no son condiciones permanentes, que podrían disminuir debido al desgaste normal. La garantía no cubre los daños causados por líquidos. La garantía limitada no cubre los fallos de funcionamiento ni los daños causados por un uso inadecuado.
- No utilice el DrivePro Body 40 en agua, ya que no es impermeable.
- No use el DrivePro Body 40 en altas temperaturas y humedad, como saunas, vapores y duchas.
- No utilice el DrivePro Body 40 durante mucho tiempo bajo fuertes lluvias para evitar que penetre la humedad. Asegúrese de que el cable de alimentación, el adaptador y la toma de conexión estén completamente secos antes de cargarlos.
ADVERTENCIA
El DrivePro Body 40 no es resistente contra agua en las siguientes situaciones:
- Cuando se conecta a un cable USB
- Cuando se retira alguno de los tornillos del dispositivo
13. Especificaciones
DrivePro Body 40 | |
---|---|
Dimensiones |
95.9 mm (L) × 52.2 mm (W) × 27.6 mm (H) 3.78” (L) × 2.06” (W) × 1.09” (H) |
Peso | 136 g (4.8 oz) |
Interfaz de conexión | Type-C (USB 2.0) |
Wi-Fi Protocolo | 802.11n |
Frecuencia | 2.4 GHz |
Almacenamiento | Memoria 128GB Interno |
Lentes | 5-megapixel, F/2.0, 130° (diagonal) |
Resolución / Frecuencia de imagen (Max.) |
2K QHD (2560 x 1440) 60FPS |
Formato de Vídeo | MP4 (H.264) |
Batería | Li-Polymer 3120 mAh |
Duración de la Batería (Max.) |
11 horas
Aviso: La duración real de la grabación de vídeo puede variar en función de las condiciones ambientales. |
Fuente de Alimentación (Max.) | Salida: DC 5V / 2A |
Temperatura de funcionamiento |
-20°C (-4°F) ~ 60°C (140°F) 10°C (50°F) ~ 40°C (104°F) cuando se carga con el adaptador |
Clasificación del IP | IP68 |
Certificado | CE / UKCA / FCC / BSMI / NCC / MIC / KC / EAC / RCM |
Resistencia contra golpes | MIL-STD-810G 516.6 – Prueba de caída en tránsito |
Garantía | 2- Años limitado |
Aviso | El DrivePro Body 40 cuenta con tecnologías de mejora de imagen como la estabilización eléctrica de imagen (EIS), el amplio rango dinámico (WDR), el alto rango dinámico (HDR) y la alta velocidad de fotogramas (HFR), que admiten la grabación de alta calidad a 60 FPS. Los detalles esenciales se pueden presentar incluso con poca luz. |
14. Preguntas Frecuentes
Si tiene problemas al utilizar el DrivePro Body, consulte la siguiente información para solucionar problemas. Si no encuentra la solución ideal a sus preguntas, consulte con la tienda donde adquirió el producto o con el centro de servicio, o póngase en contacto con la sucursal local de Transcend.
También puede visitar el sitio web de Transcend para más preguntas frecuentes y servicios de soporte técnico.
https://www.transcend-info.com/
https://www.transcend-info.com/Support/contact_form
- El sistema operativo de mi computadorar no puede detectar mi DrivePro Body.
Compruebe lo siguiente: - ¿Está su DrivePro Body correctamente conectado al puerto USB? Si no es así, desconéctelo y vuelva a conectarlo. Asegúrese de que ambos extremos del cable USB están correctamente conectados, como se muestra en el manual del usuario.
- ¿Están habilitados los puertos USB de la computadora? Si no es así, consulte el manual del usuario de su computadora (o placa base) para habilitarlos.
- Ningunos de los botones del DrivePro Body responden.
- Por favor, pulse el botón Reset en la parte inferior del DrivePro Body utilizando un objeto fino con una punta plana, como un clip enderezado, para apagarlo y encenderlo de nuevo.
- Es el DrivePro Body 40 resistente contra agua y a los golpes?
- El DrivePro Body 40 es IP68 Protegido contra el polvo y el agua y cumple las rigurosas normas militares de EE.UU. sobre pruebas de caídas *.
* Basado en MIL-STD-810G 516.6 – Prueba de caída en tránsito
- Puede el DrivePro Body 40 grabar mientras se carga?
- Para garantizar la grabación durante la carga, es fundamental utilizar una fuente de alimentación externa que cumpla los requisitos específicos del DrivePro Body 40, que es de 5V/2A. Esto incluye considerar los bancos de energía como una de las opciones viables.
15. EU Declaración de Conformidad
Transcend Information declara por la presente que todos los productos Transcend con marcado CE que incorporan funcionalidad de equipo de radio cumplen con el Directivo 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://www.transcend-info.com/eu_compliance
Serie Dashcam / Cámara Corporal | ||
Frecuencia: 2400 MHz a 2483.5 MHz |
Potencia máxima de transmisión: < 100 mW |
16. Reciclado y Protección del Medio Ambiente
Para obtener más información sobre el reciclaje del producto (RAEE) y la eliminación de las pilas, consulte el siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/about/green
17. Política de Garantía
Encontrará el periodo de garantía de este producto en su embalaje. Para más información sobre las condiciones de garantía y los periodos de garantía, consulte el siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/warranty
18. GNU Licencia Pública General (GPL) Divulgación
Para más información sobre licencias de código abierto, consulte el siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/Legal/?no=10
19. Acuerdo de licencia de usuario final (EULA)
Si desea más información sobre las condiciones de la licencia de software, consulte el siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/legal/gpl-disclosure-eula
20. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
Información sobre exposición a RF (SAR)
Este equipo cumple el límite de exposición a RF portátil de la FCC establecido para un entorno no controlado. La norma de exposición para dispositivos inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como Tasa de Absorción Específica, o SAR. El límite SAR establecido por la FCC es 1.6W/kg.
Este equipo puede instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 0 cm entre el radiador y su cuerpo.
-
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización para utilizar el equipo.
-
Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Transcend Information Inc (USA)
1645 North Brian Street, Orange, CA 92867, U.S.A
TEL: +1-714-921-2000